微信公众号腾讯微博新浪微博

河源乡情报

最新文章

热门阅读

乡韵

您的位置:河源乡情报 > 首页 > 乡韵 > 阅读文章

从“山川异域,风月同天”想到的

点击阅读:162次  发布时间:2020/4/7 10:21:26  [ ]

■徐梦恬

“山川异域,风月同天”,这句古诗近来变得像李白的“举头望明月,低头思故乡”一样家喻户晓。它是印在日本援华物资上的一行十分不起眼的小字,却在中国引起轩然大波。和它一起飘洋过海而来的诗句还有“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”、“岂曰无衣,与子同裳”、“辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来”,这些意境优美又饱含温情和力量的句子,却仿佛戳中了国人的痛点,再一次引起了我们对自己语言使用的反思。

不知道你是不是也有这种感觉,当听到好笑的事情时,只会用“哈哈哈哈”表达自己的情感;当看到漂亮的风景时,脑子里只有“哇塞,好美”;当为别人鼓劲时,只会一句“加油哦”;当要想队名和口号时,大脑就一片空白……微信聊天和朋友圈里错别字越来越多,不用标点或者乱用标点的现象比比皆是,语意不通的病句随处可见,“与你无关”摇身变成“雨女无瓜”,知乎里“谢邀”偏要写成“泻药”,我们的语言正在变得越来越贫乏和粗鄙。其实我们也注意到了这种现状。曾经风靡一时的《中国汉字听写大会》,将很多复杂和生僻的字词“捂热”,已经播出五季的《中国诗词大会》则像一缕春风,让人们深埋于心中的诗词种子“吹又生”了。这些和汉字、汉语表达相关的综艺节目掀起的“汉字热”“诗词热”,说明许多人对自身日益下降的母语使用能力有所反思,还能为一句优雅的表达所打动,还能被几句诗词唤醒文化基因里关于文雅的片段。

翻译讲究“信、达、雅”,我觉得我们的语言表达同样应该遵循这三个字。翻译中忠实于原文谓“信”,语言表达中的“信”则是要忠实于自己的内心,即能准确地表达出自己所想,精准地传达自己的意思,让别人能够理解。所谓“达”是文辞畅达,就是说我们在准确表达出自己的意思的基础上能够让自己的表达更加顺畅和丰富,例如我们可以通过阅读古书、诗词拓宽我们的表达层次。“雅”则是表达的文学性,是语言中透露出来的气质,它不一定是辞藻的堆砌,也可以朴素而生动,是一种融入了个人风格的对语言的娴熟把控。

 作为一个中国人,准确地使用汉语是我们应该具备的基本功。葛兆光先生在《人文学科拿什么来自我拯救?》一文中就曾写道,人文学科的学生应该“准确地使用本国语文,而不是任意创造或者胡乱涂鸦”,愿与诸君共勉。

哲学家海德格尔说:“语言乃存在之家。”对于这个无所不在的家,我们难道不应该悉心修缮,好让自己诗意地安居其中吗?

我要评论
  您的称呼:   
最新评论

暂无评论

二维码
我要投稿